這是德蕾莎修女的一首詩,令人動容,尤其是最後一段:
「最後,你會了解這是你和上帝之間的事,ㄧ切關係存於你與上帝之間,而不是你與他人之間的糾葛。」
德蕾莎修女真的就是佛教說的菩薩了。有時後我也覺得自己蠻慈悲的,但嚴肅的談到「慈悲本來就是犧牲」時,就忽然覺得,其實自己沒自己想的那麼慈悲⊙_⊙"......這真是一件不容易的事啊!/_\"
People are often unreasonable, illogical, and self-centered; Forgive them anyway.
人們常常不講道理、不合邏輯並且自我為中心;無論如何要原諒他們。
人們常常不講道理、不合邏輯並且自我為中心;無論如何要原諒他們。
If you are kind, People accuse you of selfish, ulterior motives;
Be kind anyway.
即使你是善良的人,人們仍可指控你自私和動機不純,
無論如何繼續行善。
Be kind anyway.
即使你是善良的人,人們仍可指控你自私和動機不純,
無論如何繼續行善。
If your are successful, you will win some fales friends and true enemies;
Succeed anyway.
ㄧ旦你功成名就,虛情假意的朋友和真正的敵人就會圍過來,
無論如何要繼續努力走向成功。
Succeed anyway.
ㄧ旦你功成名就,虛情假意的朋友和真正的敵人就會圍過來,
無論如何要繼續努力走向成功。
If you are honest and frank, People may cheat you;
Be honest and frank anyway.
若你是個坦率誠實的人,人們可能欺騙你,
無論如何要坦率誠實。
Be honest and frank anyway.
若你是個坦率誠實的人,人們可能欺騙你,
無論如何要坦率誠實。
What you may spend years building, someone may destroy overnight;
Build anyway
Build anyway
多年來努力的成果,可被人毀於一旦
無論如何繼續努力。
無論如何繼續努力。
If you find serenity and happiness, people may be jealous;
Be happy anyway
當你找到幸福平安,人可能會妒嫉你,
無論如何仍舊開心與幸福。
Be happy anyway
當你找到幸福平安,人可能會妒嫉你,
無論如何仍舊開心與幸福。
The good you do today, people will often forget tomorrow.;
Do good anyway
Do good anyway
你今天所做的好事,人們隔日即忘;
無論如何仍舊行善
無論如何仍舊行善
Give the world the best you have, and it may never be enough;
Give the world the best you have anyway
Give the world the best you have anyway
你已經把最好的奉獻給這個世界,但也許都一直不夠;
無論如何,依然持續付出最好給這個世界
無論如何,依然持續付出最好給這個世界
You see, in the final analysis, it's all between you and God...
it was never between you and them anyway
it was never between you and them anyway
最後,你會了解這是你和上帝之間的事,ㄧ切關係存於你與上帝之間,而不是你與他人之間的糾葛。
沒有留言:
張貼留言